[Song] 취중진담 Drunk confession


– 취한 가운데 진심을 얘기하는 것. Drunk confession

This is one of my favorite songs.  (이 노래는 제가 제일 좋아하는 노래 중에 하나예요.)  김동률’s voice is very soft like cotton candy.  (김동률의 목소리는 정말 솜사탕처럼 부드러워요.) I should post his songs more often!!!!

gtnn

 

그래 난 취했는지도 몰라
Yes, I might be drunk
실수인지도 몰라
This could be a mistake
아침이면 까마득히 생각이 안 나 불안해할지도 몰라
Perhaps I’ll be anxious in the morning because I can’t remember anything
하지만 꼭 오늘 밤엔 해야 할 말이 있어
However, there is something I must say tonight
약한 모습 미안해도
I’m sorry about my drunkenness
술김에 하는 말이라 생각지는 마
But please don’t think this is drunk-talking

언제나 네 앞에 서면
Whenever I face you
준비했었던 말도 왜 난 반대로 말해 놓고 돌아서 후회하는지
I mess up everthing I had prepared, turn back and regret
이젠 고백할게
I’ll now confess
처음부터 너를 사랑해 왔다고
That I’ve loved you from the beginning
이렇게 널 사랑해
I love you like this
어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도
My awkward words may be childish and untrustworthy
그냥 하는 말이 아냐
But I’m not just saying this
두번 다시 이런 일 없을 거야
This would never happen again
아침이 밝아오면
When the sun rises
다시 한번 널 품에 안고 사랑한다 말할게
I’ll hold you in my arms and tell you that I love you once again

자꾸 왜 웃기만 하는 거니
Why are you just smiling
농담처럼 들리니
Do you think I’m kidding?
아무말도 하지 않고
Why aren’t you saying anything
어린애 보듯 날 바라보기만 하니
and just staring at me as if I was a child

언제나 네 앞에 서면
Whenever I face you
준비했었던 말도 왜 난 반대로 말해놓고 돌아서 후회하는지
I mess up everthing I had prepared, turn back and regret
이젠 고백할게
I’ll now confess
처음부터 너를 사랑해왔다고
That I’ve loved you from the beginning
이렇게 널 사랑해
I love you like this
어설픈 나의 말이 촌스럽고 못 미더워도
My awkward words may be childish and untrustworthy
아무에게나 늘 이런 얘기하는 그런 사람은 아냐
I’m not someone who always says this to anyone
너만큼이나 나도 참 어색해
Like you, I’m feeling quite awkward as well
너를 똑바로 쳐다볼 수 없어
I can’t face you straight
자꾸만 아까부터 했던 말 또 해 미안해
I’m sorry that I’m repeating everything I said before
하지만 오늘 난 모두 다 말할 거야
But tonight, I’m going to tell everything

 

Vocabulary>>

취하다
be drunk
까마득히 잊어버리다/모르다
completely forget/totally have no idea
술김에 말하다
disguised in drink
고백하다
confess
어설프다
clumsy, amateur
촌스럽다
countrified, not fashionable
못 미덥다(always with negation words)
not reliable, not dependable
품에 안다
hold / hug

 

Many Koreans make mistakes when they write Korean.  I wrote down few mistakes that Koreans often make.

1. -ㄹ께(X) -> -ㄹ게(O) : Because the pronunciation of ‘ㄹ게’ is [ㄹ께], so a lot of Koreans write this ㄹ께, but the correct one is -ㄹ게.

2 .-ㄹ 꺼야(X) -> -ㄹ 거야(O) : It is the same as the one above. Because of the pronunciation of ‘-ㄹ 거야’, they often write this ‘ㄹ 꺼야’, but the correct one is ‘ㄹ 거야’.

If you see someone(Korean) write it wrong, please correct them! 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s