-(으)러 and -(으)려고 occurs after verbs(not adjective); they mean ‘purpose’ or ‘in order to~’. Although they have the same meaning, there is a difference. -(으)러 can only be with 가다/오다/다니다(go/come/go frequent). If you want to use other verbs, you should use ‘-(으)려고’. However -(으)려고 can’t be used with suggestive and imperative(order) sentence. I made a table to show you the difference between -(으)러 and -(으)려고.
And -(으)려고 can be with 하다 : -(으)려고 하다 it means ‘be about to do’.
으러 |
only with 가다,오다, 다니다 |
statement, question, suggestive, command sentences |
으려고 |
with all verb,
|
can’t use with suggestive, command sentences |
Form>
verbs(consonant ending) |
먹으러(으려고), 읽으러(으려고), 받으러(으려고), 찾으러(으려고) |
vebs(vowel ending or ㄹending) |
만나러(려고), 마시러(려고), 배우러(려고), 만들러(려고), |
You can also put a destination into this phrase, like
-(으)러/-(으)려고 —에 verb
Let’s practice with some sentences.
밥 먹으러 식당에 가요. |
I am going to a restaurant to eat. |
월급 받으러 회사에 갔어요. |
(somebody) went to the office to get his paycheck. |
돈을 찾으러 은행에 왔어요. |
I came to the bank to take out some money. |
친구를 만나러 명동에 가요. |
I am going to Myeongdong to meet my friend. |
유진 씨, 술 마시러 호프집에 가요? |
Yujin, are you going to a bar to drink? |
폴 씨, 우리 같이 한국어 배우러 학원에 가요. 배우려고(X) |
Paul, let’s go to a school to learn Korean together. |
살 빼려고 헬스장에 다녀요. |
I am going to a gym to reduce my fat. |
도자기 만들려고 왔어요. |
I came to make ceramics. |
저 만나러 다음 달에 서울에 오세요. |
Come meet me in Seoul next month. |
내년에 결혼하려고 돈을 모아요. |
I am depositing money for my wedding next year. |
지금 나가려고 해요. |
I am about to go out. |
You can also listen to the pronunciation here.
9 thoughts on “[Grammar] -으러/-으려고 and 으려고 하다”