[Gramma] (으)ㄹ게요 Strong will, commitment

Verb(ends with a vowel) + ㄹ게요
Verb(ends with a consonant) + 을게요

-을게요 is a future tense that means ‘I will’.  We often get confused by -을 거예요 because -을 거예요 is also future tense. But they are very different.

-을게요 only can be with the first person as a subject while -을 거예요 can be with the first, second  and third person.  And 을게요 only is used as a statement while -을 거예요 can be used for a statement, question. In addition, 을게요 only can be with verbs while 을 거예요 can be with adjectives when it has a meaning of prediction.  For example,

을 거예요 제가 내년에 한국에 갈 거예요. I am going to Korea next year. (my plan: statement)
민수 씨, 내년에 한국에 갈 거예요? Minsu, are you going to Korean next year? (your plan: question)
민수 씨가 내년에 한국에 갈 거예요.  Minsu is going to Korea next year. (his/her plan : statement)
내일 비가 안 올 거예요. It will not rain tomorrow. (prediction)
지금 한국 서울이 아주 추울 거예요. It will be very cold in Seoul, Korea. (prediction 춥다 : adjective)
을게요 Q: 민수 씨, 언제 올 거예요?  Minsu, when are you coming?
A:  금방 갈게요. I will be there soon. (my plan: commitment)

When you use -을게요, there must be a listener who you give a commitment because -을게요 expresses ‘commitment‘. So it is not just a future tense, but it is a ‘promise‘.  For example,

A : 민수 씨, 숙제를 언제 보낼 거예요? When are you going to send homework?
B : 내일 보낼 거예요. (I am going to send it tomorrow.)
A will be just a friend who is curious about if B send homework. B tells A that B is going to send it tomorrow, but it does not matter to A.
A: 민수 씨, 숙제를 언제 보낼 거예요?
B: 내일 보낼게요. (I will send it tomorrow.)
A will be a teacher who asks B when he is going to send the homework. B promises A he will send it tomorrow.

Here are more examples.

Q : 민수 씨, 제가 생일 선물로 쿠키를 보냈어요.  I sent some cookies for your birthday gift.
A : 고마워요. 잘 먹을게요!  Thanks! I will enjoy them. 

Q: 내일까지 끝낼 수 있어요?  Can you finish this by tomorrow?
A: 네, 내일까지 끝낼게요. Yes, I will finish it by tomorrow.

Q: 불고기를 먹고 싶어요. 그런데 불고기를 만들 줄 몰라요.  I want to eat Bul-gogi, but I don’t know how to make it.
A: 제가 만들 줄 알아요. 오늘 저녁에 만들어 줄게요. I know, I will make it for you this evening. 

Q: 내일 저녁 6시에 공항에 도착할 거예요. I will arrive at the airport at 6 pm tomorrow.
A: 네, 그럼 공항 안에서 기다릴게요. I will wait for you inside the airport. 

Q: 민수 씨, 제가 오늘 좀 아파요. 그래서 학교에 못 가요.  Minsu, I am sick today, so I can’t go to school.
A : 걱정하지 마세요. 제가 내일 제 공책을 보여 줄게요.  Don’t worry! I will show you my note tomorrow.

Q: 무서워요!  I am scared!
A: 무서워하지 마세요. 제가 지켜줄게요.  Don’t be scared! I will protect you! 

Here is another notice!

A lot of Koreans write 을게요 as 을께요, or 을 거예요  as 을 꺼예요 however 을께요 and 을 꺼예요 are wrong!  The pronunciation of 을게요 is /을께요/ and 을 거예요 is /을 꺼예요/, so many Koreans get confused by the pronunciation and spelling.  If you see someone writing it as 을께요or 을 꺼예요, please correct them! 🙂

[Song] 체념Resignation – 이영현 Lee Young Hyun

This is one of my favorite songs in 2003.

The lyrics are

행복했어 너와의 시간들  I was happy to be with you

아마도 너는 힘들었겠지  but you probably weren’t the same as me
너의 마음을 몰랐던 건 아니야  I
나도 느꼈었지만  I felt it too
널 보내는게 널 떠나 보내는게 letting you go letting you leave me
아직은 익숙하지가 않아 I’m not used to it.
그렇게 밖에 할 수 없던 니가 원망스러워 I resent you did that to me.
왜 말 안했니 아님 못 한거니 why didn’t you tell me or you couldn’t?
조금도 날 생각하지 않았니 did you not consider my feelings at all
좋아한다며 사랑한다며 you said you liked me and you loved me,
이렇게 끝낼 거면서 왜 그런 말을 했니 if you were going to end it like this, why did you say those things?
널 미워해야만 하는 거니 am I supposed to hater you?
아니면 내 탓을 해야만 하는거니  or blame myself?
시간을 돌릴 수만 있다면 if going back in time was an option,
다시 예전으로 돌아가고 싶은 마음뿐이야 I just want us to be back in time when we were happy.
왜 말 안했니 아님 못 한거니
조금도 날 생각하지 않았니
좋아한다며 사랑한다며
이렇게 끝낼 거면서 왜 그런 말을 했니
널 미워해야만 하는 거니
아니면 내 탓을 해야만 하는 거니
시간을 돌릴 수만 있다면
다시 예전으로 돌아가고 싶은 마음뿐이야

그래 더 이상 묻지 않을게 I won’t ask you anymore
내 곁을 떠나고 싶다면 if you want to leave me
돌아 보지 말고 떠나 가 please don’t look back, just leave.
눈물은 흘리지 않을게 I won’t cry
괜히 마음만 약해지니까 because it just makes me weaker
내게서 멀어진 니 모습이 흐릿하게 보여 I see you walking away but it is getting blur
눈물이 나나 봐 it might be my tears.

널 많이 그리워 할 것같아 I will miss you a lot
참아야만 하겠지 but I have to hold myself
잊혀질 수 있도록 to be over you
다신 사랑같은 거 하지 않을래 I will never love someone again
내 마지막 사랑은 돌아선 너에게 주고 싶어서 I just want you to be the last love of my life.
행복하길 바래 I hope you are happy
나 보다 좋은 여자 만나기를 I hope you meet someone who is better than me.