-부터 and -에서 are particles, they mean ‘from-‘. The difference of those two is that ‘-부터’ is often used for time, -에서 is often used for place. And -까지 means ‘to-‘ or ‘until-‘, you can use it for both time and place.
Noun + 부터(from- : time)
Noun + 까지(from- : place)
|1시부터 공부해요.||I study from 1 o’clock.|
|언제부터 시작해요?||When do we start?|
|아침부터 저녁까지 일해요.||I work from morning to evening.|
|어제부터 오늘 아침까지 회의를 했어요.||I have had a meeting from yesterday to this morning.|
|오늘부터 담배를 끊을 거예요.||I am going to quit smoking from today.|
|집에서 3시에 나왔어요.||I left home at 3.|
|어느 나라에서 왔어요?||Which country did you come from?|
|서울에서 부산까지 3시간 걸려요.||It takes 3 hours from Seoul to Busan.|
|서울에서 몇 시에 출발할 거예요?||What time are you departing from Seoul?|
- Noun+까지(to, until, by-)
|1시까지 공부할 거예요.||I will study until 1.|
|내일까지 끝낼 거예요.||I will finish it by tomorrow.|
|부산까지 표가 얼마예요?||How much is the ticket to Busan?|
|지하철 역까지 같이 걸어 가요.||Let’s walk together to the subway station.|
You can listen to the pronunciation here.
5 thoughts on “[Grammar]-부터, -에서, -까지 / from, to”
This helped me understand this a lot more than I thought I would
Thank you for visiting and feel free to leave a reply if you have any questions!