verb+아/어/해 주다
‘주다’ means ‘to give’, however if you use this with a verb it means ‘do something for someone‘. The conjugation is
verb(ends with 아 or 오 vowel) + 아 주다
verb(ends with other than 아 or 오 vowel) + 어 주다
verb(ends with 하) + 여 주다
For example,
돌보다 : to take care => 돌봐 주다
싸다 : to pack => 싸 주다
들다 : to carry => 들어 주다
알리다 : to inform => 알려 주다
설명하다 : to explain => 설명해 주다
You can add tenses or other verb ending, for example,
present tense | 돌봐 줘요 | 요즘 제가 매일 조카를 돌봐 줘요. | I am taking care of my niece everyday recently. |
past tense | 돌봐 줬어요 | 어제 옆집 아이를 돌봐 줬어요. | I took care of the child next door yesterday. |
future tense | 돌봐 줄 거예요 | 내일 옆집 강아지를 돌봐 줄 거예요. | I will take care of the dog next door tomorrow. |
want to | 돌봐 주고 싶어요 | 아내가 아파서 제가 집에서 돌봐 주고 싶어요. | My wife is sick, so I want to take care of her at home. |
have to | 돌봐 줘야 해요 | 아이가 아파서 하루 종일 돌봐 줘야 해요. | My kid is sick, so I have to take care of her all day. |
cannot | 돌봐 줄 수 없어요 | 너무 바빠서 아픈 아이를 돌봐 줄 수 없어요. | I am too busy, so I cannot take care of my sick baby. |
please | 돌봐 주세요 | 제 아이를 오늘 하루만 돌봐 주세요. | Please take care of my kid just today. |
There are some irregular verbs such as
쓰다 (으 drop) : 써 주다
듣다(ㄷirregular) : 들어 주다
돕다(ㅂ irregular) : 도와 주다
자르다(르 irregular) : 잘라 주다
짓다(ㅅ irregular) : 지어 주다
Let’s practice! 연습해 보세요!
불고기를 먹고 싶어요. (Can you make Bulgogi for me?)
이거 어떻게 열어요? (Can you open this for me?)
가방이 정말 무거워요. (Can you carry this for me?)
오늘 아이들한테 김치볶음밥을 (I will make Kimchi Fried rice for kids).
어제 학생들한테 이거 (I taught this to my students yesterday.).
이름을 여기에 (Please write you name here.)
.(Help me!)
그럼 그것은 괜찮으세요?
불고기를 먹고 싶어요. 당신은 불고기를 해 줄 수있으세요? (Can you make Bulgogi for me?)
이거 어떻게 열어요? 열어 줄 수있으세요? (Can you open this for me?)
가방이 정말 무거워요. 그것이 저에게 들어 줄수있어요? (Can you carry this for me?)
오늘 아이들한테 김치볶음밥을 해줄게요. (I will make Kimchi Fried rice for kids).
어제 학생들한테 이거 가르쳐 줬어요. (I taught this to my students yesterday.).
이름을 여기에 써 주세요. (Please write you name here.)
당신은 불고기를 해 줄 수 있으세요? -> no need to add 당신.
그것이 저에게 들어 줄 수있어요?-> 이것을 들어줄 수 있어요?
다른 건 다 맞아요! 잘했어요.
그럼 고쳐줘서 감사합니다.
is there no 있으세요 in 이것을 들어줄 수 있어요 for a reason? or is it just a matter of preference and formality??
You can use 있으세요. like 들어 줄 수 있으세요? or 들어 주실 수 있으세요? 들어 주실 수 있으세요 sounds more respectful than 들어 줄 수 있으세요.