[Grammar] Indirect speech (suggestion, request) -자고 하다,-라고 하다

I wrote indirect speech grammar for statement and question on this post(click here to learn more about statement indirect speech and question indirect speech). This post is about suggestion and request.

verb+자고 하다

For indirect speech for suggestion is very easy. You can just add -자고 하다 or -지 말자고 하다 after a verb basic form. For example,

민성 씨: “우리 집에 같이 가요(가다).” => 민성 씨가 집에 같이 가자고 했어요.

지나 씨: “우리 저녁 같이 먹어요(먹다).” => 지나 씨가 저녁 같이 먹자고 했어요.

친구: “우리 주말에 같이 공부해요(공부하다).” => 친구가 주말에 같이 공부하자고 했어요.

남자 친구: “같이 영화 볼까요(보다)?” => 남자 친구가 같이 영화 보자고 했어요.

*여자 친구: “우리 이제 그 식장에 가지 말아요.” => 여자 친구가 이제 그 식당에 가지 말자고 했어요.

As you can see, there is often ‘우리’ on direct speech sentences. However when you change it to indirect speech, you should drop 우리 because -자고 already means ‘we do something together’.  The last sentence with * is the negation for suggestion.

 

 

verb+(으)라고 하다

Indirect speech for command or request is -(으)라고 하다 or -지 말라고 하다. For example,

엄마 : 밥 먹어. => 엄마가 밥 먹으라고 했어요.

선생님 : 공부 열심히 하세요. => 선생님이 공부 열심히 하라고 했어요.

할머니 : 집에 8시까지. => 할머니께서 집에 8시까지 오라고 하셨어요.

*아빠 : 술 마시지 마. => 아빠가 술 마시지 말라고 했어요.

*지나 씨 : 전화하지 마세요. => 지나 씨가 전화하지 말라고 했어요.

Those two sentences with * are the negation form for command or request.

 

 

Please leave a reply if you have any questions.

[Grammar] Indirect speech (question) 간접인용 : 의문문

This post is about indirect speech for question. We have learned indirect speech for statement here(click) which is -(ㄴ/는)다고 하다.  The indirect speech for question is 냐고 하다.

The forms for indirect speech for question is
Verb / Adjective + 냐고 하다
Noun + (이)이냐고 하다
현재(present) 과거(past) 미래(future)
의문문

(question)

동사

verb

동사+-(느)냐고
often (느) drop

가냐고

먹냐고

았/었/였냐고

갔냐고

먹었냐고

했냐고

예뻤냐고

작았냐고

있었냐고

없었냐고

선생님이었냐고

의사였냐고

선생님이 아니었냐고

-(으)ㄹ 거냐고

겠냐고

갈 거냐고

먹을 거냐고

형용사

adjective

형용사+-(으)냐고
often (으) drop

예쁘냐고

작냐고

있다/없다
(have/be)
냐고

있냐고

없냐고

Noun이다

Noun이/가 아니다

-(이)냐고

For question, we use 물어보다(to ask) for a verb more than 하다(to speak).  And we can sometimes add some question words such as 언제, 어디, 어떻게, , 누가, 무엇(뭐) etc.

1)현재

윤정 씨가 매운 음식을 안 먹냐고 물어봤어요.(Yoon Jeong asked me if I don’t eat spicy food.)
윤정 씨가 집에 왜 안 가냐고 물어봤어요.(Yoon Jeong asked me why I am not going home.)
윤정 씨가 어디가 아프냐고 물어봤어요.  (Yoon Jeong asked me where is not comfortable.)
제 남자 친구가 대학생이냐고 물어봤어요. (Someone asked me if my boyfriend is a college student.)
그 사람이 성준 씨 친구냐고 물어봤어요.(Someone asked if that person is Seong Joon.)

2) 과거

동생이 바나나를 누가 먹었냐고 물어봤어요. (My sister asked who ate the banana.)
선생님이 민정 씨 주소를 아냐고 물어봤어요. (알다 + 냐고 =>아냐고) (The teacher asked me if I know Min Jeong’s address). 
마이클 씨가 옛날에 영어 선생님이었냐고 물어봤어요. (Someone asked if Michael was an English teacher before.)
성민 씨가 어디가냐고 물어봤어요. (Someone asked where Seong Min is going.)

3) 미래

언제 한국에서 동계 올림픽이 열릴 거냐고 물어봤어요.(Someone asked when Korea is going to hold the Winter Olympics.)
 회사 문을 닫을 거냐고 물어봤어요. (Someone asked why I am going to shut down the company.) 
엄마가 어떻게 부산에 갈 거냐고 물어봤어요. (Mom asked me how I am going to Busan.)

[Grammar] Indirect speech(Statement) 간접화법

Direct Speech : 직접 인용, 직접 화법

The form for direct speech is
“sentence” 라고 하다

Indirect Speech : 간접 인용, 간접 화법

There are four types of sentences for indirect speech which are statement, question, suggestion and request.

For statement, add -(ㄴ/는)다고 하다. For example,

현재(Present) 과거(Past) 미래(Future)
평서문
Statement
동사(Verb) -ㄴ/는다고
가다 : 간다고
먹다 : 먹는다고
V/A-았/었/였다고
갔다고
좋았다고먹었다고
마셨다고
있었다고
없었다고했다고 N(Vo)였다고
N(Co)이었다고
의사였다고
학생이었다고N(Vo)가 아니었다고
N(Co)이 아니었다고
의사 아니었다고
학생 아니었다고
V/A-(으)ㄹ 거라고
먹을 거라고
좋을 거라고
있을 거라고
없을 거라고갈 거라고
마실 거라고N 일 거라고
의사일 거라고
학생일 거라고N(Vo)가 아닐 거라고
N(Co)이 아닐 거라고
의사가 아닐 거라고
선생님이 아닐 거라고
형용사(Adjetive) -다고
나쁘다 : 나쁘다고
좋다 : 좋다고
있다/없다
(have/be)
-다고
있다 : 있다고
없다 : 없다고
N이다
N아니다
N(Vo)라고
N(Co)이라고
의사 : 의사라고
학생 : 학생이라고N(Vo)가 아니라고
N(Co)이 아니라고
의사 아니라고
학생 아니라고

 

As you can see below, 하다 can be 해요 or 했어요. 해요 is used for when you hear a sentence indirectly such as from news, rumors, a lot of people. 했어요 is used for when you hear a sentence directly from a person who says the sentence. You can use ‘들었어요’ instead of ‘해요’.

1)현재

윤정 씨는 매운 음식을 안 먹는다고 해요.(I heard Yoon Jeong doesn’t eat spicy food.)
윤정 씨는 매운 음식을 안 먹는다고 했어요.(Yoon Jeong said she doesn’t eat spicy food.)
윤정 씨가 많이 아프다고 해요. / 윤정 씨가 많이 아프다고 했어요.
민희 씨 남자 친구는 대학생이라고 해요./ 민희 씨 남자 친구는 대학생이라고 했어요.
그 사람이 성준 씨 친구라고 해요./ 그 사람이 성준 씨 친구라고 했어요.

2) 과거

선생님이 3년 전에 중국에서 살았다고 해요./ 했어요.
민정 씨가 일을 그만뒀다고 해요. / 했어요.
마이클 씨는 5년 전에 영어 선생님이었다고 해요./했어요.
성민 씨는 옛날에 의사였다고 해요./했어요.

3) 미래

2018년에 한국에서 동계 올림픽이 열릴 거라고 해요.
한국 친구가 2018년에 한국에서 동계 올림픽이 열릴 거라고 했어요.
다음 주부터 2주 동안 Macy’s 백화점이 문을 닫을 거라고 해요.
제 친구가 다음 주부터2주 동안 Macy’s 백화점이 문을 닫을 거라고 했어요.

* 줄임말(Short form)

  • Koreans often say it as a short from like this.
    -다고 해요=> -대요 / -다고 했어요=> -댔어요
    -라고 해요=> -래요 / -라고 했어요=> -랬어요

More examples!!

이번 겨울에 한국에 눈이 많이 왔다고 해요.
한국에 있는 친구가 한국에 눈이 많이 왔다고 했어요.
의사 선생님이 8시간 이상 자면 건강에 안 좋다고 했어요.
제 친구가 한국에 가고 싶다고 했어요.
한국에서는 여행 비자로 일을 할 수 없다고 들었어요.
한국의 인구가 점점 줄어들고 있다고 들었어요.

For indirect speech, please click those links below.

Indirect speech for question

Indirect speech for suggestion and command/request

공부 열심히 하세요!