[Reading] 감기에 걸렸어요. I have a cold

어제 열이 많이 나고 머리가 많이 아팠어요. 그래서 회사에 안 가고 어제 집에서 일을 했어요. 아침에 감기약을 먹었는데 오후에 계속 머리가 아팠어요. 그리고 기침도 났어요. 밤에는 콧물도 나와서 잘 때 아주 힘들었어요.

오늘 아침에 친구가 전화했어요. “많이 아파요? 집에 음식 있어요? 제가 죽을 사 가지고 갈까요?”. 우리 집에 음식이 하나도 없었어요. 그래서 제가 말했어요. “고마워요.”

오후에 친구가 집에 왔어요. 하지만 우리 집에 안 들어왔어요. 제 친구는 집 밖에서 저한테 전화했어요. “죽이 문 앞에 있어요. 빨리 나으세요!”

죽이 정말 맛있었어요. 오늘은 죽을 먹고 일찍 잘 거예요. 감기에 걸렸을 때는 잘 먹고 잘 자야 돼요. 여러분도 감기 조심하세요!

<vocabulary & expressions>

감기에 걸리다 to have a cold
열이 나다 to have fever
머리가 아프다 to have a headache ( 아팠어요. Click here to learn 으 irregular)
-고 and : to connect two verbs/adjectives/sentences. (Click here to learn more about-고)
-는데 but, however (Click here to learn more about -는데)
계속 continuously
기침이 나다 to cough
콧물이 나다 to have runny nose
-(으)ㄹ 때 when, at the time
사 가지고 가다 to buy something and go
-(으)ㄹ까요? to ask someone’s opinion or suggest (Click here to learn more about 을까요?)
하나도 not even one + negation
낫다 to get better (나으세요. Click here to learn more ㅅ drop)
-(아/어/해)야 돼요. have to / should (Click here to learn more 야 돼요.)

#야 돼요 #야 되다 #야 하다 #have to Korean #는데 grammar #은데 grammar #야 돼요 grammar #까요 grammar #을까요 grammar #Korean beginner list #grammar list #Korean reading #Korean lessons #learning Korean

[Reading] 똑똑한 개 Smart dog [adjective modifying]

저는 부모님하고 형하고 같이 살아요. 우리 집은 서울의 높은 곳에 있어서 경치가 아주 좋아요. 우리 집 뒤에는 낮은 산이 하나 있어서 저는 형하고 매일 아침에 산에서 운동해요. 여름에 아주 더운 날에도 겨울에 아주 추운 날에도 우리는 매일 그 산에 가요. 산에 가면 나이가 많으신 할머니, 할아버지들하고 아주 귀여운 아이들도 많이 있어요.

지난 주 수요일에 운동을 하고 내려 오는데 우리 집에서 가까운 식당 ‘밥밥김밥집’에서 시끄러운 소리가 들렸어요. 김밥집 앞에는 많은 사람들이 있었어요. ‘밥밥김밥집’은 식당은 아니지만 아주 유명한 식당이에요. 그 김밥집에서는 아주 맛있고참치김밥을 팔아서 학생들이 많이 와요. 저는 참치김밥하고 그 식당에서 매운 김치볶음밥을 제일 좋아해요. 그리고 그 김밥집에는 아주 예쁜 개가 한 마리 있어서 아이들도 아주 좋아해요.

김밥집 안에서 김밥집 사장님하고 한 손님이 싸우고 있었어요. 김밥집 사장님이 말했어요. “이 사람이 제 돈을 가지고 갔어요.” 그 사람이 말했어요. “거짓말이에요! 저는 돈을 가지고 가지 않았어요.” 그때 김밥집 개가 손님 바지를 물었어요. 손님 바지에서 돈이 나왔어요. 그 개는 정말 똑똑한 개예요!!! 도둑을 잡았어요!!!!

그 개는 이제 김밥집보다 더 유명한 스타가 되었어요.

Vocabulary>>

높다 be high
낮다 be low
덥다 be hot (click here to learn ‘ㅂ’ irregular pattern)
춥다 be cold
나이가 많다 be old
귀엽다 be cute
가깝다 be close
시끄럽다 be noisy
크다 be big
유명하다 be famous
싸다 be cheap
맵다 be spicy
예쁘다 be pretty
똑똑하다 be smart

If you have not learned adjective modifying pattern, please click here.

Can you describe someone with ‘adjective + (으)ㄴ + noun’ form? If you can, please reply to this post!

Space rules

Do you know that you have to leave a space when you write Korean? Spaces are very important in Korean because it can cause misunderstanding if there are no spaces. For example,

아버지가방에들어가세요.

This sentence can be “아버지 가방에 들어가세요.” or “아버지가 방에 들어가세요.” depending on where we leave a space. The first sentence means “Father, please go into the bag(가방).” and the second sentence means “Father is entering a room.(방)

Then when should we leave a space? It is very simple. It is usually between words and after particles. For example,

오늘 아침에 언니하고 공부했어요.
오늘 today + space
아침 morning + 에(place particle) + space
언니 older sister + 하고(with particle) + space
공부했어요. studied

Let’s practice another sentence.

주말에 친구 집에서 점심을 먹어요.
주말 weekend + 에 (time particle) + space
친구 friends + space
집 house + 에서 (place particle) + space
점심 lunch + 을 (object particle) + space
먹어요. eat

One thing you should remember is there is NO SPACE BEFORE A PARTICLE. Particles are always attached to a noun.

Isn’t it easy?

Can you leave spaces on these sentences below? Please write your answer on reply to this post.

  1. 어제아침에친구를만났어요. (I met my friend yesterday morning)
  2. 내일언제학교에가요?(When are you going to school tomorrow? )
  3. 오늘저녁에우리집에오세요.(Please come to my house this evening.)
  4. 지난주말에백화점에서옷을샀어요. (I bought clothes at a department store last weekend.)

마지막처럼 As if it’s your last – Black Pink

너 뭔데 자꾸 생각나? >

너 뭔데 (뭐 +ㄴ데) 자꾸 생각 나? (생각 + 나다 + 아/어)

자존심 상해 애가 타 >

자존심 상해 (자존심 상하다 + 아/어). 애가 (애+) 타 (타다+아/어).

얼굴이 뜨겁고 가슴은 계속 뛰어>

얼굴이 (얼굴+) 뜨겁고 (뜨겁다 + ) 가슴은 (가슴 + ) 계속  뛰어 (뛰다 + 아/어)

내 몸이 맘대로 안 돼, 어지러워>

내 몸이 (내 my 몸 + ) 맘대로 (마음+대로) 안 돼 (되+아/어). 어지러워(어지럽다 + 아/어)
* Koreans often misspell 되 and 돼

넌 한 줌의 모래 같아>

넌 (너 + ) 한 줌의 (한 + 줌 + ) 모래 같아 (모래 sand 같다+ 아/어)

잡힐 듯 잡히지 않아>

잡힐 듯(잡히 + ㄹ 듯 as like)  잡히지 않아(잡히 + 지 않다 + 아/어)

넌 쉽지 않은 걸 그래서 더 끌려>

넌 (너 + ) 쉽지 않은 걸 (쉽 + 지 않다 + 은 것 + ) 그래서 더 끌려 (끌리다 + 아/어

내 맘이 맘대로 안 돼, 어이없어>

내 맘이 (내 my 마음 + ) 맘대로 (마음 + 대로) 안 돼 (되다 + 아/어). 어이없어 (어이없다 + 아/어)

지금 너를 원하는 내 숨결이 느껴지니?>

지금 너를 (너 + ) 원하는 내 숨결이 (원하다 + + 내 + 숨결 + ) 느껴지니? (느끼다 + 아/어지다 + ?)

널 바라보고 있어도 missing you>

널 (너 + ) 바라보고 있어도 (바라보다 + 고 있다 + 아/어도

서툰 날, won’t you set me free?>

서툰 날(서툴다 ㄹirregular + (으)ㄴ +   나 + )

Baby, 날 터질 것처럼 안아줘>

날 (나 + ) 터질 것처럼 (터지다 + (으)ㄹ 것 + 처럼) 안아줘 (안다 + 아/어주다 + 아/어)

그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?>

그만 생각해 (생각하다 + 아/어). 뭐가  (뭐 + ) 그리 어려워? (어렵다 + 아/어?)

거짓말처럼 키스해줘>

거짓말처럼 (거짓말 + 처럼) 키스해줘 (키스하다 +  아/어주다+ 아/어)

내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼>

내가 (내 + ) 너에게 (너 + 에게) 마지막 사랑인 것처럼 (사랑 + 이다 + ㄴ 것 + 처럼)

마지막처럼, 마-마-마지막처럼>

마지막처럼 (마지막 + 처럼

마지막 밤인 것처럼, love>

마지막 밤인 것처럼 (밤 + 이다 + ㄴ 것 + 처럼)

마지막처럼, 마-마-마지막처럼>

마지막처럼 (마지막 + 처럼

내일 따윈 없는 것처럼>

내일 따윈 (따위 + ) 없는 것처럼 (없다 + 는 것 + 처럼)

시간은 흘러가는데, 마음만 급해지지>

시간은 (시간 + ) 흘러가는데 (흘러가다 + 는데) 마음만 (마음 + ) 급해지지 (급하다 + 아/어지다 + 지)

내 세상은 너 하나만 missing you>

내 세상은 (내 my + 세상 + ) 너 하나만 ( 너 you + 하나 +

Repeat ==========================

서툰 날, won’t you set me free
Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
그만 생각해, 뭐가 그리 어려워?
거짓말처럼 키스해줘
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
마지막 밤인 것처럼, love
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
내일 따윈 없는 것처럼, love
==============================

One, two, three, 새로운 시작이야>

새로운 (새롭다 ㅂ irregular + (으)ㄴ) 시작이야 (시작+이야)

절대 뒤돌아보진 않을 거니까>

절대 뒤돌아보진 않을 거니까 (뒤돌아보다 + 지는 않다 + (으)ㄹ 거니까)**

날 너에게 던지면, 너는 날 꼭 잡아줘>

날 (나 + ) 너에게 (너 + 에게) 던지면 (던지다 + (으)면) 너는 (너 + ) 날 (나 + ) 꼭  잡아줘 (잡다 +  아/어주다)

세상은 우릴 꺾지 못할 테니까>

세상은 (세상 + ) 우릴 (우리 +

꺾지 못할 테니까 (꺾다 + 지 못하다 + ㄹ 테니까)

BLACKPINK in your area (BLACKPINK in your area)

Repeat ==========================

Baby, 날 터질 것처럼 안아줘
그만 생각해 뭐가 그리 어려워
거짓말처럼 키스해줘
내가 너에게 마지막 사랑인 것처럼
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
마지막 밤인 것처럼, love
마지막처럼, 마-마-마지막처럼
내일 따윈 없는 것처럼, love
==============================

#블랙핑크 #blackpink #as if it’s your last #마지막처럼 #블랙핑크 마지막처럼 #블랙핑크 노래 #blackpink song # Kpop #learn Korean trough songs #blink

[Reading] 가족 소개

우리 가족은 아버지, 어머니, 언니, 동생 그리고 저 모두 다섯 명이에요. 우리 부모님과 동생은 영국에 살고 있고 제 언니는 스페인에서 일을 하고 있어요. 그리고 저는 지금 한국에서 한국어를 공부하고 있어서 우리 가족은 자주 못 만나요. 부모님께서는 영국에서 식당을 하시는데 부모님께서 음식을 정말 잘 만드세요. 우리 언니는 어릴 때부터 스페인어를 정말 좋아해서 스페인에 가고 싶어했어요. 그래서 언니는 대학교를 졸업하자마자 스페인에 직업을 구했어요.

우리 부모님께서는 주말에도 일을 하시고 월요일과 화요일에 쉬세요. 쉬는 날에는 항상 공원에서 산책도 하시고 영화를 많이 보세요. 우리 아버지는 영화를 정말 좋아하셔서 나중에 영화를 만들고 싶어하세요. 어머니께서는 노래 부르는 것을 좋아하셔서 쉬는 날 친구들하고 같이 노래를 부르세요. 올해 12월에 아버지꼐서 예순이 되실 거예요. 그래서 언니하고 동생하고 제가 아버지를 위해서 영화를 만들기로 했어요. 어머니께서 노래를 부르실 거예요.

올해 12월이 되면 우리 가족이 다 같이 만날 수 있어요. 빨리 12월이 오면 좋겠어요!

문법과 단어 grammar and vocabulary>>

-고 있다 action progress (click here to learn more)
직업을 구하다 to find a job
-는데 set a background for the second sentence (click here to learn more)
-자마자 as soon as (click here to learn more)
예순 60
-기로 하다 to decide (click here to learn more)
-(으)면 좋겠다 hope (click here to learn more)

#기로 하다 #자마자 #는데 #으면 좋겠다 #고 있다

-겠-

verb/adjective+겠+endings

-겠- can have different meanings depending on the subject.

When -겠- is with the first person subject(I), it expresses strong will.
When -겠- is with the second person subject(you), it is used for asking second person’s will or sympathizing the second person’s(your) situation.
When -겠-is with the third person subject(he/she/it), it means ‘I am guessing the third person’s situation/action’.

For example,
First person>>
올해에는 꼭 담배를 끊겠어요. I will quit smoking this year.
열심히 일하겠습니다. I will work hard!.

Second person>
뭐 드시겠어요? What would you like to drink?
그거 저한테 주시겠어요? Would you please give that to me?
A: 지난 달에 교통사고를 당해서 병원에 입원했다가 이번주에 퇴원했어요. B: 어머, 많이 힘드셨겠어요. (A: I got into a car accident last month, I was hospitalized for a while and I was just discharged this week. B: Oh, gosh! You must have had a hard time!)
** In English, when someone hear bad news, he/she says “I am sorry“, but Koreans say “힘드셨겠어요” or “아프셨겠어요.” which mean “You must have had hard time” or “You must have had a lot of pain”. In Korean, “I am sorry” only means “apology” and it doesn’t have a meaning of “sympathy” which is “feel sorry”. We also add “어떡해요...” If you want to learn 어떡해요, click here.
A: 어제 오랜만에 친구 만나서 얘기 많이 했어요. B: 좋았겠네. (A: I met my friend yesterday who I have not seen for a while, and we had a great time. B: You must felt happy!)


Third person>>
하늘을 보니까 곧 비가 오겠는데요. I see the sky, it looks like it will rain soon.
이번 주에 날씨가 춥겠습니다. 따뜻한 옷 입고 나가세요. It will be cold this week, wear warm clothes.
5시까지 일을 끝내기 힘들겠어요. It looks like it is hard to finish by 5.
내일 춥겠지? (Do you also think) Will it be cold tomorrow? (-지? is to ask someone for agreement)

#겠 #겠어요 #겠습니다 #겠grammar #겠meaning #i am sorry in korean #어떡해 #어떻게 #sympathy korean #feel sorry korean #겠네

-아/어/해 버리다

verb+아/어/해 버리다

-아/어/해 버리다 means an action is complete done or finished and the nuance is that the speaker feels pity or not satisfied and sometimes the speaker want to express to feel relieved because of the result.

Examples for the speaker feels pity or not satisfied about the result.

미안해요. 약속을 잊어버렸어요. I am so sorry, I completely forgot our appointment.
지갑을 잃어버려서 돈이 하나도 없어요. I don’t have any money because I lost my wallet.
친구한테 주려고 케이크를 만들었는데 제 동생이 다 먹어버렸어요. I made a cake for my friend, but my sister ate them all!
친구가 말도 없이 이사를 가버려서 정말 섭섭했어요. I felt very sad because my friend moved without letting me know.
남자 친구와 헤어진 다음에 사진을 다 찢어 버렸어요. I tore up all the pictures after I broke up with my boyfriend.
부모님이 주신 돈을 다 써 버렸어요. I used up all of the money that my parents gave me.
내 과거들 다 지워버리고 싶어요. I want to erase my past.

A clip of KBS drama [누가 뭐래도No matter what] episode 109

Examples for the speaker feel relieved about an action.
밀린 일을 다 해 버리고 나니까 기분이 좋네요. I feel great after I completely done all the overdue work.
숙제를 다 해 버려서 이제 시간이 많이 있어요. I have a lot of time now because I finished all of my homework.
마당에 자란 잡초들을 모두 뽑아 버렸어요. I pull all the weeds out in my yard.
모든 걱정을 떨쳐 버리고 이제 앞으로의 일만 생각하세요. Forget about your worries and think about the future.

Question words and sentences for beginners

뭐 what

이름이 뭐예요? What is your name?
이거 뭐예요? What is this?
ㅇㅇㅇ이/가 뭐예요? What is ㅇㅇㅇ?
뭐 먹어요? What are you eating?
뭐 좋아해요? What do you like?
뭐 보고 싶어요? What do you want to watch?
뭐 먹고 싶어요? What do you want to eat?

무슨 what + noun

무슨 영화 좋아해요? What kind of movie do you like?
무슨 음식 먹고 싶어요? What kind of food do you want to eat?
무슨 책 읽어요? What kind of book are you reading?
무슨 요일에 가요? What day are you going?
무슨 선물 줄 거예요? What kind of gift are you going to give?

어느 which + noun

어느 나라에서 왔어요? Which country are you coming from?
어느 나라 사람이에요? Which country person are you? (where are you from?)
어느 회사에 다녀요? Which company are you working at?

어디 where

어디에 살아요? Where do you live?
어디에 가요? Where are you going?
지금 어디에 있어요? Where are you now?
가방이 어디에 있어요? Where is the bag?
어디에 가고 싶어요? Where do you want to go?
어디에서 만나요? Where are we meeting? / Where are you meeting?
어디에서 먹어요? Where are we eating? / Where are you eating?

누구 / 누가 who : 누구 “who” as a object, 누가 “who” as a subject

누구세요? Who is it?
이정은 씨가 누구예요? Who is 이정은?
누구 만나요? Who are you meeting?
누구하고 가요? Who are you going with?
누구 좋아해요? Who do you like?
누가 말했어요? Who said it?
누가 먹었어요? Who ate it?
누가 만들었어요? Who made it?

언제 when

한글날이 언제예요? When is 한글 day?
생일이 언제였어요? When was your birthday?
언제 왔어요? When did you come?
언제 쉬어요? When is your day off?
언제 갈 거예요? When are you going?

몇 how many + counter

동생이 몇 살이에요? How old is your younger sibling?
지금 몇 학년이에요? What grade are you now?
바나나 몇 개 샀어요? How many bananas did you buy?
파티에 몇 명 왔어요? How many people came to the party?
몇 개 필요해요? How many do you need?
몇 시간 공부해요? How many hours are you studying?

얼마 how much (about money)

얼마예요? How much is it?
장학금 얼마 받아요? How much do you get the scholarship?

얼마나 how long
얼마나 걸려요? How long does it take?

왜 why

왜 한국에 왔어요? Why did you come to Korea?
왜 한국어 공부해요? Why are you studying Korean?
왜 오늘 학교에 안 왔어요? Why didn’t you come to school?

어떻게 how

학교에 어떻게 와요? How do you come to school?
이거 한국말로 어떻게 말해요? How can I say this in Korean?
어떻게 읽어요? How should I read?

그래서 vs 그러니까

reason. 그러니까 result (suggestion/command)
reason. 그래서 result(suggestionX/commandX)

그러니까 and 그래서 both mean ‘therefore’ or ‘thus’, however they are very different. When we use 그래서, we cannot use suggestion and command sentence on a result sentence. If we want to suggest/command someone, we use 그러니까. For example,

비가 와요. 그래서 우산을 가지고 갈 거예요. It is raining, so I am going to take an umbrella.

비가 와요. 그러니까 우산을 가지고 가세요. It is raining, so please take an umbrella.
비가 와요. 그래서 우산을 가지고 가세요. (X)

Let’s look at more examples with -아어서 and -(으)니까 forms. If you haven’t learned these sentence endings, please click here -아/어서 and 으니까
1) -아/어/여서 can’t be used for suggesting, requesting or ordering, whereas -(으)니까 can.   For example,

  • 날씨가 좋아서 공원에 같이 가요. (X) => 날씨가 좋으니까 공원에 같이 가요. (O) : 같이 가요 => suggestion ; therefore you can’t use -아서
  • 비가 와서 우산을 가져 가세요. (X)  => 비가 오니까 우산을 가져 가세요. (O) : -(으)세요 is an imperative verb ending; therefore you can’t use -아서
    • verb endings for suggesting are ‘-는 게 어때요?’, -(으)ㄹ까요?, ‘-(으)ㅂ시다’, ‘-자’, ‘같이 -아/어/여요’ etc and verb endings for requesting or ordering are  ‘-(으)세요’, ‘-(으)십시오’ etc.

2) You can’t use the past tense in front of -아/어/여서, while you can put the past tense in front of -(으)니까.  For example,

  • 어제 공부 많이 했어서 피곤해요. (X)    => 어제 공부 많이 해서 피곤해요. (O)
  • 어제 제가 이 영화를 봤으니까 오늘은 다른 영화를 봅시다. (O)

3) often used for general statements or emotion verbs=> -아/어/여서. For example,

  • 만나서 반갑습니다.  Glad to meet you! ( I am happy because I meet you.)
    도와 주셔서 감사합니다.  Thanks for your help! (I appreciate because you helped me.)
  • 늦어서 죄송합니다.  Sorry for being late. ( I am sorry because I am late.)
  • 배가 아파서 학교에 안 갔어요. ( I didn’t go to school because my stomach hurt.)

#그러니까vs그래서 #그러니까그래서 #그러니까 #그래서 #아서니까 #아서vs니까 #그래서grammar #그러니까grammar


왜냐하면 and -기 때문이다

result. 왜냐하면 reason

왜냐하면 is an adverb to emphasize ‘reason’, but it is quite different than 그래서. When you use 그래서, we say ‘reason’ first, and then say ‘result’. So actually, 그래서 means ‘so’ or ‘therefore’. On the other hand, When we use 왜냐하면, we say ‘result’ first, and the say ‘reason’. (If you want to learn 그래서, please click here.)

And 왜냐하면, we have to use-기 때문이다 or -거든요 at the end of the sentence, which mean ‘it is caused’. So, that is why I said above, it is just an adverb to emphasize the sentence because -기 때문이다 actually means ‘because’.

날씨가 추워요. 왜냐하면 오늘 비가 많이 왔기 때문이에요. It is cold because it rained a lot today.
지금 배가 정말 고파요. 왜냐하면 오늘 아침을 안 먹었기 때문이에요. I am so hungry because I didn’t eat breakfast.
돈이 없어서 걱정이에요. 왜냐하면 다음 달에 학비를 내야 되거든요. I am worried because I don’t have money. (The reason why I am worried) I have to pay tuition next month.
오늘 부모님 댁에 가요. 왜냐하면 내일이 어머니 생신이거든요.

verb/adj+기 때문이다
verb/adj+기 때문에

In Korean, there are a lot of sentence endings that express ‘reason’ and ‘result’ and -기 때문 is one of them. When we use -기 때문이다, we want to emphasize the reason’, so it often comes with 왜냐하면 as the explanation above.

And -기 때문에 doesn’t take suggestion and command on the second sentence which is similar to -아/어서. Thus, it is similar to 아/어서, but 때문에 is much more formal and more focused on reason.
저는 외국인이기 때문에 한국말을 모릅니다. (=저는 외국인이라서 한국말을 모릅니다.)
어제 아팠기 때문에 병원에 갔습니다. (어제 아파서 병원에 갔습니다.)
집에 올 때 한 시간이나 걸렸다. 왜냐하면 길이 많이 막혔기 때문이다.
제가 이 회사에 지원하는 이유는 이 회사의 미래가 아주 밝다고 생각하기 때문입니다.

noun이기 때문에
noun 때문에

When it comes with a noun, we have to look at the meaning carefully. In -이기 때문에, there is 이다 in front of 기 때문에, which means ‘be’. So, the meaning of 이기 때문에 is ‘because it is’. On the other hand ‘noun 때문에’ means ‘because of’. For example,

외국인이기 때문에 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.
(=외국인이라서 한국어를 모릅니다. Because I am a foreigner, I don’t speak Korean.)
외국인 손님 떄문에 영어를 공부해야 돼요. Because of foreign customers, I have to study English.
(=외국인 손님이 와서 영어를 공부해야 돼요. Because foreign customers come, I have to study English.)

#왜냐하면 #-기 때문이다 #거든 #거든요 #왜냐하면grammar #reason #result #기 때문에 #때문 #때문에 #때문이에요 #because